• would have kalibi "(o durumda) x yapardim ederdim, x olurdu, (feci) koyardi, (ne yapar eder) gelirdim" orneklerinde goruldugu uzere 'gecmiste' gercekte-olmamis-fakat-sayet-olsa-idi hallerinde kullanilir. en iyi if clause'lerde kullanildigi sekliyle algilanabiliyor galiba.

    mesela: "if she had been so bitchy to me, i would have so kicked her wrinkled ass!"
    [tr meali: ulan o kari bana oyle davranmis olsun/olcak var ya, o kiris burus gotunden kan "alirdim" serefsizim!]

    dikkat edilmeli ki, burada mesele gecmisteki gercek (olmasi tamamen mumkun) bir durumdan/olmusluktan bahsetmektir. yoksa "ulan obama'nin yerine ben olaydim" demek degil. baraaa'n yerinde senin olman fantaziden baskasi degil tosunum, sakin ol, agzini topla ve kendine ceki duzen ver. oysa bahsi gecen yukaridaki (veya herhangi bir) kari vit vit basinin etini yemis bitirmis, tum insancil iyiligini kemirmis olabilirdi. bu.

    (olayin fantastik boyutu icin (bkz: would))

    bir de bunlar var:
    (bkz: could have)
    (bkz: should have)
    (bkz: might have)
    (bkz: must have)
  • ecnebilerin "would of" şeklinde yazarak yazım yanlışı yapabildikleri bir ifade biçimidir aynı zamanda.
  • ‘would of’ ile karistirilmasinin altinda yatan etken, genelde kisaltilarak ‘would've’ olarak yazilmasi ve bu kisa yaziminin ‘would of’ ile ayni sekilde telaffuz edilmesi olabilir.
hesabın var mı? giriş yap